Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Не учи плавать щуку, щука знает свою науку

См. также в других словарях:

  • Не учи щуку плавать! щука знает свою науку — Не учи щуку плавать! щука знаетъ свою науку. Не учи рыбу плавать. Не учи безногаго хромать. Ср. Delphinum natare doces. Ср. Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις. Пер. Дельфина (извѣстнаго быстротой) учишь плавать. Aelianos. XII. Ср. Piscem natare doces. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не учи щуку плавать!{ щука знает свою науку} — Не учи рыбу плавать. Не учи безногого хромать. Ср. Delphinum natare doces. Ср. Δελφίνα νήχεσθαι διδάσκεις. Дельфина (известного быстротой) учишь плавать. Aelianos. XII. Ср. Piscem natare doces. Ср. Ίχθύν νήχεσθαι διδάσκεις. Diogenianus. Cent. 5,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не учи козу, сама стянет с возу — Не учи козу, сама стянетъ съ возу. Ср. Изъ Любима города самъ отъ будешь?.. Значитъ «не учи козу, сама стянетъ съ возу», а рука пречиста все причиститъ... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 2. Ср. На горахъ. 1, 18. (поговорка шуточная про Любимцевъ.) См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ученого учить — только портить — Ученаго учить только портить ( напрасный трудъ). Ср. Вспомните пословицу: Ученого учить только портить, и разъ навсегда откажитесь отъ роли моралиста и проповѣдника. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. Въ дорогѣ. Ср. Вотъ землицы тамъ мало, нѐ у… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Delphinum natare doces. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Piscem natare doces. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἰχθὺν νήχεσθαι διδάσκεις. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Aquilam volare doces. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις. — ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις. См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • УЧЕНЬЕ - НАУКА — Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Идти в науку терпеть муку. Без муки нет и науки. Учить в долбежку, долбить, зубрить, вызубрить от доски до доски. Учился читать да писать, а выучился петь да плясать. Кто по толкам, а кто по складам.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»